19. 5. 2009

Bangkok konzumne - naše nákupy

... sa delia do niekoľkých kategórií:

Nákupy jedla – áno, priznávam dosiaľ dom tu varila „až“ 2x – nevydarené Niečo s ryžou a nejakými zelenými listami a nostalgicky lečo. Zvyčajne kupujeme hotové jedlá na ulici a mľaskáme, ak sa trafíme. Kúpili sme si umelo-hmotné krabičky, tak nelikvidujeme tony plastu ako zvyčajne miestni. Martin z práce alebo ja na obchôdzke alebo spolu sa vždy zastavíme u všade prítomných stánkarov a snažíme sa odhadnúť a vykomunikovať niečo neštipľavé a s menej citrónovou trávou (obe to pochutiny rovnako všadeprítomné ako spomínané stánky s jedlom). Ozaj je thai kuchyňa výborná, ale treba vedieť čo človeku chutí, ako čo chutí a zvyšok mať šťastie. A tiež, joooj ako by sme si dali bryndziaky, pizzu alebo náš chlebík! (Kyslu kapustu prosiiiiiim). Syry sú drahé rovnako ako poživatiny, ktoré domáci nejedia a teda sú považované za farang-ský luxus (farang = cudzinec s jemným zafarbením ako „neznalý pomerov“, niečo ako gringo v Mexiku). Zato mango, lichi, krevety, chobotničky atď. sa nám už takmer prejedajú.
Pre stiplavych gurmanov odporucam aj mnou vysoko hodnoteny a stiplavy salat zo zelenej papaye s lepkavou ryzou.

From BKK 2


Nákupy iného jedla – čiže aby sme si miestnu stravu trošku vyvážili a nezabudli na „našskejšie chute“, tak kupujeme americké arašídové maslo a cereálie. Neďaleko máme obchod pre ex-patov – toto slovo označuje ľudí, čo sú „nemiestni“, teda z inej krajiny, ale nie turisti – čiže žijú tu dlhšie. Farangovia môžu byť aj turisti.

Nákupy do domácnosti – hoci sme bejvák mali akože zariadený, niektoré základné veci bolo treba dokúpiť, pričom na časť z toho sme následne rezignovali. Takže naša super vybavená kuchyňa k dnešnému dňu obsahuje 1 vok (2x použitý) (podla mna 3x), 1 hrniec (1x použitý), pár misiek, pár pohárov (na večerné jin-toniky alebo vodky s džúsom), pár hrnčekov (na ľadovú kávu), pár tanierikov a rôzne kusy príborov. Jednu lyžičku marek znárodnil v jedálni nákupného centra – krádež sme zistili až v taxíku. Tupé nože na natieranie napr. sme zatiaľ neodhalili. Jo a 2.x použitá várna kanvica vzhľadom k spomenutému spôsobu prípravy kávy.
Tiež som pocítila potrebu zútulnenia, ktorá bola čiastočne vyvolaná tým, že náš teraz stále nahý WC-učeň označkovával zákutia bytu. Sedačka to pár krát tiež schytala... Takže prehoz na diván, vankúše, kvety suché aj živé... 2 ks, z toho jeden už neprežil moje láskavé zaobchádzanie ... a to sú/boli kaktusy! Tieto kúsky sme vysnorili na Chatuchak markete – ešte opíšem podrobnejšie, lebo tento víkendový trh je Pojem. Len tie "kvety" su z neplavajucej casti plavajuceho trhu - v skutocnosti plavajuceho obzerstva.

From BKK 2


Kým prvá kategória nákupov – jedlo na okamžitú konzumáciu, na ulici – sa vyznačuje svojimi osobitosťami ako sem-tam mango naviac pre bejby alebo prchajúce dieťa v neprehľadom dave keď si starostlivo balím peňaženku. Ostatné dve sú prevažne v priestore nákupných centier. Tie zase vyzerajú asi tak, že ak má naša vrešťavka hrdzavá vcelku dobrú náladu, tak vreští exitáciou a preháňa sa po obchode. Ak nie, tak je to horšie. Všetky veci sú inde než by to človek čakal. Málo ktoré má označenie v jazyku, ktorému krátkodobý farang rozumie. Takže tí, ktorí nás poznajú ako notorických čitateľov info o zložení: „zubná pasta s triklosanom, zásadne nie... toto je dovezené s usa a obsahuje sóju, asi GMO...“ by sa divili: „..tieto páročky majú na obale takú usmievavú pani, berme tie...“ A tie páročky, ktorými sme chceli potešiť malého mali v sebe aj zelené korenie a čili papričky (milý upozorňoval na potenciálnu zradu vo forme farebného smetia).

Žiadne komentáre: